Composition and Sources
MS I shows more uniform control over the entirety of its contents than tended to
be the case in later
Red Books,
which grew more miscellaneous with successive uses at different times. For
example, the title page appears more nearly to serve for the entire manuscript than is the case in
MS III and
MS IIIA, which likewise begin with volumes of
“Harry and Lucy,” but which also contain much else that is
altogether unrelated to the opening narrative.
Similarly, the
MS I Poetry Anthology,
which fills out MS I, appears less haphazard than poetry miscellanies in the other Red Books. The first of
these poems,
“When furious up from mines the water pours” [“The Steam Engine”],
condenses a portion of
The Botanic Garden by
Erasmus Darwin, thus
sustaining the
Enlightenment, entrepreneurial spirit of the immediately
preceding
“Harry and Lucy,” Vol. 1, which imitates works by associates of
Erasmus Darwin,
Maria Edgeworth and
Jeremiah Joyce.
As a visual artifact, MS I imitates the appearance of books
Ruskin would have
known: he modeled the title page directly on
Maria Edgeworth, Harry and Lucy Concluded;
and in the “plates,” he imitated any
number of books in the Ruskin family library (
Edgeworthʼs volumes were
not illustrated). Most of
Ruskinʼs “plates” bear no
apparent relation with the text, but the frontispiece,
“Frontispiece” [Plate] “1” [“Harry and Lucy” Vol 1],
which features “a rainbow,” may be
complemented by the last of the poems in the anthology,
“On the Rainbow: In Blank Verse.” The
rainbow drawing, moreover, could refer to Harryʼs vision of the Witch of
the Alps at the end of
“Harry and Lucy,” Vol. 1.
Ruskin could have added the rainbow to the
frontispiece as an afterthought: we cannot know for certain whether the textual
rainbow suggested the graphic one, or vice versa, or whether the two are
definitely related at all. But it seems likely that he arranged the contents in
order to frame the book with the theme of the rainbow as both promise and
closure.
Another sign of control over the entirety of the contents appears at the end of
the Red Book, on p. 106, where
Ruskin placed a colophon:
“The end /
hernhill /
fountain street /
end of the poems / juvenile library
fountain street.” The
colophon is followed by
“Heights of Wisdom, Depth of Fools” [Miscellaneous Drawing, MS I], in
which the concave shape of the narrow valley appears to answer to the convex
form of the rainbow in the frontispiece. The colophon could be based on
Maria Edgeworth, Harry and Lucy Concludeds, which concludes in the fourth volume with
“
The End.” and, below that,
“
London: /
Printed by Charles Wood, /
Poppinʼs Court,
Fleet Street.”
Ruskin evidently meant the colophon to unify the entire contents of MS I—
“Harry and Lucy,” Vol. 1,
along with the
MS I Poetry Anthology—but the
deletion within the colophon of “end of the poems” points to how his
attempts at symmetry and closure were ongoing decisions. It appears that the deleted phrase originally formed part of a colophon that
Ruskin meant to apply only to the poetry anthology,
but that, by deleting the phrase, he caused to refer to the entire Red Book, not just the
poems (reading, in effect, “The end /
hernhill /
fountain street / juvenile library
fountain street”). Another, slightly different scenario is possible: the fact that the final two
poems of the anthology fall after
Margaretʼs annotation dating the whole of
MS I may indicate that
Ruskin added these poems (on pp.
103–6) after his
motherʼs dating, and as he did so, he deleted “end of
the poems” on p. 106 so as not to belie his addition. But this possibility seems contradicted by the placement of the colophon following all of the poems.
It is also possible, of course, whatever the scenario, that the deletion was not made by
Ruskin, but by someone
else.
Domestic Scene
MS I is the only
Red Book to locate
its imaginary publisher, the “juvenile library,” in
“
hernhill /
fountain street,” other Red Books mentioning simply
Herne Hill.
Could
Ruskin be referring to what
Praeterita records as an early memory, the water
carts being filled in front of the house (
Ruskin, Works, 35:21)?
In
Praeterita, Ruskin leaves unclear whether he observed
the carts from the windows of
Hern Hill or of the
Hunter Street
house—where the family lived prior to
Herne Hill, until
March 1823
(see
Dearden, Ruskinʼs Camberwell, 1). By the time
Ruskin first wrote about this
memory in
1871 (in
Fors Clavigera
[
Ruskin, Works,
27:169]), he might well have confused memories of the two locations; or the
colophon itself might have suggested such a memory to him, when he doubtless
reviewed his juvenilia for those later autobiographical writings. Unfortunately,
attempts have been unsuccessful to gain information about either a
Fountain Street
or water mains in the vicinities of the two houses.